Авторский сайт Евгения Меркулова

Авторский сайт

Евгения Меркулова

ПОДАРОК ЖЕНЩИНЕ

Вы ослепительно прекрасны!
Я в этом деле знаю толк.
Ах, Ваша кожа так атласна!
Ах, Ваши волосы – как шёлк!

Фигурка Ваша – безупречна,
Признаюсь честно, не юля.
Какая грудь! Какие плечи!
Какие ножки, ой-ля-ля!

Ах, нет достойного сравненья,
Чтоб описать Ваш нежный взгляд.
Какая грация в движеньях!
Как эротичен Ваш наряд!

И аромат у Вас особый – 
Так пахнут яблоки в саду.
Я Вам принёс одно для пробы…
Кусайте ж, Ева! Ну, я жду!


* * *
(переводы на украинский язык)

Подарунок жінці. З Є. Меркулова

Версiя 1 Ви невимовно так прекрасні! Від Вас у мене просто шок. Ах, Ваші очі - зрілі вишні! Волосся Ваше - наче шовк! Фігурка Ваша – ідеальна, Скажу Вам чесно, без прикрас. А губки - золото сусальне! А ніжки – взагалі атас! Красуня Ви з красунь, клянуся. Ваш погляд – блискавки розряд. Безмежна грація у русі! А зваба - більша, ніж в наяд! І аромат Ваш особливий – Це запах яблук восени. Я Вам дістав одне лиш, Єво... Ну, спробуй, хоч разок кусни! 01.08.2011 р. Версiя 2 О, як сліпучо Ви прекрасні! Я у цій справі знаю толк. Ах, Ви й на дотик так чудесні! Ах, коси Ваші - наче шовк! Фігурка Ваша - бездоганна, Зізнаюсь чесно, ось Вам хрест. О, Ваші груди, як бархани! О, ніжки, складені навхрест! Ви пречудові й незрівнянні, Ваш погляд ніжний - наповал. Як еротично Ви убрані! Як граціозні на загал! І аромат Ваш особливий - Так пахнуть яблука в саду. Я Вам приніс одне, зваблива... Скуштуйте, Єво! Ну, я жду! 02.08.2011 р. Версiя 3 О, як сліпучо Ви прекрасні! Я в цьому ділі битий вовк. Ах, Ви й на дотик такі класні! Ах, Ваші коси - наче шовк! Фігурка Ваша - бездоганна, Кажу Вам чесно, не вмовля. О, Ваші груди, як бархани! А плечі, ніжки! Oh! La la! Ах, пречудовий, незрівнянний Ваш погляд ніжний з-під повік. Як еротично Ви убрані! Як граціозні звіддалік! І аромат Ваш особливий - Так пахнуть яблука в саду. Я Вам приніс одне, зваблива... Скуштуйте ж, Єво! Ну, я жду! 03.08.2011 р. Автор переводов: Валентин Городецкий http://www.stihi.ru/avtor/lvo58